Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (3926 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
spazieren U پیاده رفتن
zu Fuß gehen U پیاده رفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ausrenken U در رفتن اعضای بدن ، در رفتن مچ دست
zu Fuss U پیاده
Fußpfad {m} U پیاده رو
Bürgersteig {m} U پیاده رو
Fußweg {m} U پیاده رو
Bankett {n} U پیاده رو
Fußgänger {m} U عابر پیاده
Fußvolk {n} U پیاده نظام
Begehung {f} U پیاده روی
absetzen U پیاده کردن
Ich habe mich verlaufen. U گم شده ام. [پیاده]
Straßenrand {m} U لبه پیاده رو
Fußreise {f} U سفر پیاده
Bauer {m} U مهره پیاده [شطرنج]
Anlandung {f} U از کشتی پیاده شدن
Bordstein {m} U حاشیه سنگی پیاده رو
Ausbau {m} U پیاده کردن [موتور]
Bordkante {f} U حاشیه سنگی پیاده رو
Fußweg {m} U راه عابر پیاده
Jemanden aussteigen lassen U کسی را پیاده کردن
wandern U پیاده روی کردن
im Schritt U با سرعت پیاده روی
Ich muss hier aussteigen. U باید اینجا پیاده بشوم.
Können Sie mir sagen wenn ich aussteigen muss? U میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟
Fußgängerüberweg {m} U محل خط کشی عبور پیاده
Zebrastreifen {pl} U محل خط کشی عبور پیاده
aus einem Fahrzeug aussteigen U پیاده شدن از وسیله نقلیه ای
Abbau {m} U پیاده کردن [ماشین آلات]
Fußgängerübergang {m} U محل خط کشی عبور پیاده
Wie viele Minuten zu Fuss? U چند دقیقه پیاده طول می کشد؟
absteigen U پیاده شدن [وسیله حمل و نقل]
Fahrradstreifen {m} U راه دوچرخه [در پیاده رو ی زمین جاده]
Können Sie mir sagen wenn ich raus muss? U میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟ [روزمره]
aussteigen U پیاده شدن [وسیله حمل و نقل]
aussteigen lassen U پیاده کردن [وسیله حمل و نقل]
Radfahrstreifen {m} U راه دوچرخه [در پیاده رو یا زمین جاده]
Verkehrsinsel {f} U سکوی وسط خیابان برای ایستادن پیاده رو
Anschluss... U پایانی [انتهایی] [محل پیاده وسوار کردن ]
Abschluss... U پایانی [انتهایی] [محل پیاده وسوار کردن ]
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
End... U پایانی [انتهایی] [محل پیاده وسوار کردن ]
Endstation. Alle aussteigen. U آخرین ایستگاه. همه پیاده بشن. [حمل و نقل]
Man kommt nur zu Fuß dorthin. U به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
Welcher Halt für Brandenburger Tor? U کدام ایستگاه مترو [پیاده بشوم ] برای دروازه براندنبورگ؟
Fußgängerzone {f} U منطقه عبور پیاده [خیابان با آجر سرخ پوشیده شده با سر تا سر مغازه]
im Sande verlaufen U پس رفتن
langsam zu Ende gehen U پس رفتن
gehen U رفتن
untergehen U ته رفتن
versinken U ته رفتن
gehen U رفتن
sinken U ته رفتن
auslaufen U پس رفتن
versiegen U پس رفتن
versickern U پس رفتن
versiegen U کم کم از بین رفتن
langsam zu Ende gehen U کم کم از بین رفتن
zur Armee gehen U به سربازی رفتن
ausgehen U بیرون رفتن
auf [die] Toilette gehen U به توالت رفتن
zum Heer gehen U به سربازی رفتن
weggehen U به بیرون رفتن
auslaufen U کم کم از بین رفتن
die Toilette aufsuchen U به توالت رفتن
steigen U بالا رفتن
Fortschritte machen U پیش رفتن
Fortschritt machen U پیش رفتن
gehen راه رفتن
laufen U راه رفتن
auf dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
im Sande verlaufen U کم کم از بین رفتن
ausziehen [Umzug] U [از منزل] رفتن
mit dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
versickern U کم کم از بین رفتن
außer sich geraten U ازکوره در رفتن
versinken U پایین رفتن
untergehen U فرو رفتن
untergehen U پایین رفتن
versinken U فرو رفتن
sinken U پایین رفتن
einschlummern U به چرت رفتن
einschlummern U به خواب رفتن
die Geduld verlieren U ازجا در رفتن
die Beherrschung verlieren U ازجا در رفتن
weichen U دور رفتن
sich entfernen U دور رفتن
wegfahren U به سفری رفتن
verreisen U به سفری رفتن
einnicken U به خواب رفتن
einnicken U به چرت رفتن
eindösen U به چرت رفتن
eindösen U به خواب رفتن
vernichten U از بین رفتن
ausweichen U طفره رفتن
in die Schule gehen به [آن] مدرسه رفتن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
hetzen U به سرعت رفتن
einschlafen U به چرت رفتن
einschlafen U به خواب رفتن
wegdösen U به چرت رفتن
wegdösen U به خواب رفتن
Stromausfall {m} U رفتن برق
sinken U فرو رفتن
aufgehen U سربالا رفتن
emporsteigen U سربالا رفتن
gelten [als] U به حساب رفتن
zur Schule gehen U به مدرسه [ای] رفتن
aufsteigen U سربالا رفتن
zählen [als] U به شمار رفتن
zählen [als] U به حساب رفتن
gelten [als] U به شمار رفتن
ansteigen U سربالا رفتن
fegen U به سرعت رفتن
fetzen U به سرعت رفتن
düsen U به سرعت رفتن
huschen U به سرعت رفتن
flitzen U به سرعت رفتن
schießen U به سرعت رفتن
anwachsen U سربالا رفتن
anschwellen U سربالا رفتن
sich erheben [aufstehen] U سربالا رفتن
sausen U به سرعت رفتن
preschen U به سرعت رفتن
Urlaub machen U به تعطیلات رفتن
untertauchen U فرو رفتن
untertauchen U شیرجه رفتن
Urlaub nehmen U به تعطیلات رفتن
dienen U بکار رفتن
weitergehen U پیش رفتن
vergehen U از بین رفتن
sich fortsetzen U پیش رفتن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
mit dem Auto fahren U با خودرو رفتن
verkommen U از بین رفتن
verderben U از بین رفتن
treten U راه رفتن
rechnen [als] U به حساب رفتن
rechnen [als] U به شمار رفتن
fortsetzen U جلو رفتن
stürzen U فرو رفتن
reisen U به گردش رفتن
abholen U عقب کسی رفتن
abholen U چیزی را -رفتن و- آوردن
abholen U دنبال کسی رفتن
Jemanden entlarven U لو رفتن هویت کسی
Jemanden enttarnen [als Jemand] U لو رفتن هویت کسی
fahren U رفتن [با وسیله نقلیه]
mehren [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
anwachsen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
wachsen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
ansteigen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
steigen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
ans [an das] Fenster gehen U به [سوی] پنجره رفتن
untertauchen U زیر آب کردن [رفتن]
zunehmen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
abtauchen [U-Boot] U زیر آب کردن [رفتن]
mitgehen U همراه کسی رفتن
die Geduld verlieren U حوصله [کسی] سر رفتن
sich aufmachen [nach] U شروع کردن رفتن [به]
aufbrechen U شروع کردن رفتن [به]
von der Bildfläche verschwinden <idiom> U آب شدن و به زمین رفتن
geschäftlich verreisen U به سفر تجاری رفتن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
die Beherrschung verlieren U حوصله [کسی] سر رفتن
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
mopsen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
klauen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
mausen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
stibitzen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
keine Antwort auf die Frage geben U طفره رفتن از پرسشی
mitgehen lassen U کش رفتن [اصطلاح روزمره]
baden gehen U برای شنا رفتن
entgegenkommen U به طرف کسی رفتن
der Frage ausweichen U طفره رفتن از پرسشی
in die Pizzeria gehen U به رستوران بیتزا رفتن
Er ist auf dem Weg zu ... U در راه رفتن به ... است.
Angst {f} vor dem Zahnarzt U ترس از [رفتن به] دندانپزشک
die Fliege machen U در رفتن [با لحن شوخی]
die Mücke machen U در رفتن [با لحن شوخی]
ins Ausland gehen U به خارج [از کشور] رفتن
an der [eigentlichen] Frage vorbeigehen U طفره رفتن از پرسشی
sich Jemand's Zugriff entziehen U از چنگ کسی در رفتن
die Flucht ergreifen U گریختن [در رفتن] [فرارکردن]
sich an einen sicheren Ort begeben U به جای امنی رفتن
davonrennen U گریختن [در رفتن] [فرارکردن]
abhauen U گریختن [در رفتن] [فرارکردن]
[zur Arbeit] pendeln U رفتن و برگشتن [از خانه به سر کار]
von der Bildfläche verschwinden <idiom> U دود شدن و به هوا رفتن
sich Jemandem nähern U به سمت کسی [چیزی] رفتن
besteigen U بالا رفتن [درخت یا کوه]
rauf [hinauf] <adv.> U به بالا [رفتن] [اصطلاح روزمره]
seinen Weg machen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
auf Jemanden [etwas] zugehen U به سمت کسی [چیزی] رفتن
besteigen U بالا رفتن [و به جایی رسیدن]
sich wegmachen U بیرون رفتن [اصطلاح روزمره]
es zu etwas bringen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
randalierend herumziehen U با وحشیگری اینطرف و آنطرف رفتن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
vordringen U پیشروی کردن [ جلو رفتن]
Recent search history Forum search
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1hergehen
2Klauen
2Klauen
1من میخوام بروم فرانکفورت
0دزدی کردان از مغازه و رفتن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com